דף 3 מתוך 4
נשלח: ו' אוקטובר 06, 2006 5:36 pm
על ידי Radioactive Grandpa
"חדשות ישנות":
09/9 משחק חדש: אינתיפאדה (אנגלית).
23/9 משחק חדש: חונך באנגלית.
"החדשים ביותר" (עמוד הבית - פינה שמאלית עליונה):
Intifada (English)
Tutor Text
Space Commanders (Hebrew)
נשלח: ו' אוקטובר 06, 2006 5:40 pm
על ידי Gordi
אלה השמות העבריים של המשחקים -
בקשר למשחק השלישי שלא מופיע, שים לב שהוא נמצא בצד ימין במקום שהיה פעם התפריט הימני של האתר, כנראה שאיכשהו בעדכון האחרון דפקתי קצת את העיצוב ולא שמתי לב, אם תכנס ב-5 דקות הקרובות (לפני שאני אספיק לתקן) אתה תראה...
נשלח: ו' אוקטובר 06, 2006 5:46 pm
על ידי Radioactive Grandpa
צודק...
בכל מקרה, אתה שוקל את העניין?
נשלח: ו' אוקטובר 06, 2006 5:48 pm
על ידי Gordi
אני שוקל לחיוב את מה שהצעת בקשר להרחבת החדשות, אבל סביר להניח שהמיקום שלהן יישאר כפי שהוא היום.
נשלח: א' אוקטובר 15, 2006 7:05 pm
על ידי Og
סימן, כשאתה מעביר את מגפי החתול שפיץ לפורמט החדש, זה יכול לעזור:
שם המשחק: מגפי החתול שפיץ
שם באנגלית: ?
חברה: סקוֹפּס (מבית מחשבת)
שנה: 1996
שם קובץ : ...
סוג כיווץ: ...
גודל מכווץ: ...
גודל לאחר פריסה: ...
עזרים:
[עריכה]
בכדי להעתיק את ההודעה בדיוק איך שהיא, עם הקישורים והכל, עדיף לך ללחוץ על "ערוך" ולהעתיק את הטקסט.
נשלח: א' אוקטובר 15, 2006 8:08 pm
על ידי C-man
מצויין, אני אשתמש בזה, תודה.
אגב, קרא את תיבת ההודעות שלך בפורום.
הצעה
נשלח: א' אוקטובר 15, 2006 9:54 pm
על ידי אורח
חשבתי על זה שאולי צריך לעשות מדריך ל-D-fend, כי נראה לי שלא הרבה אנשים משתמשים בה, כי הם לא יודעים עליה/לא הצליחו להפעיל דרכה וחבל כי זו תוכנה טובה מאד.
נשלח: ו' אוקטובר 20, 2006 2:58 pm
על ידי Gordi
זה רעיון טוב, יש מצב שתוכל לכתוב לה מדריך?
נשלח: ו' אוקטובר 20, 2006 5:00 pm
על ידי אורח
אני עדיף שמשהו עם יותר ניסיון והבנה בתוכנה יעשה את זה (בדרך כלל אני עושה, אם לא יהיה מישהו אז אני אעשה עם הידע שלי, דרך אגב יצאה גירסה חדשה (3) אבל היא עדין בטא
נשלח: ו' אוקטובר 20, 2006 7:41 pm
על ידי Og
יש מדריך של ה"מומחה" בנענע, אמנם אין לבחור מושג בנושא הנ"ל אבל הבנתי שהמדריך משיג תוצאות בסופו של דבר.
נשלח: ה' אוקטובר 26, 2006 7:12 pm
על ידי Radioactive Grandpa
כבר עלה בדעתי הרבה זמן לכתוב מדריך ל-D-Fend (גם מפני שכמה אנשים הזכירו את זה וגם מפני שיש לי אפילו משקל לא מועט בפיתוח התכנה עצמה..)
אבל העניין הוא שמפני שזה פרונט-אנד, הוא מאד ידידותי. הוא הרי נועד במקור גם לאנשים שמסתבכים עם DOSBox.
קשה להבין מאיפה להתחיל, אם ממדריך מינימלי ביותר (לאנשים שאינם רבי כישרון בסביבת חלונות), או במשהו כוללני עם טיפים, או סוג של מדריך המרה "מ-DOSBox ל-D-Fend"..
אז לא ידעתי על מה ללכת.
בכל מקרה, אני עובד כבר מאז שיצא המדריך הרשמי בתהליך הביטא על תרגום שלו לעברית שיהיה הרבה יותר מוצלח תכנית והסברתית מהמקור. רק שזה לוקח המון המון זמן, מעבר למה שיש לי. די נתקע העניין. כשאסיים אותו והוא יתפרסם (בהנחה שאנטוני, היוצר, בעד עדכון האתר בכלל) תהיו בטוחים שתדעו על זה.
נשלח: ו' אוקטובר 27, 2006 12:12 pm
על ידי Og
זה באמת יהיה נהדר (תרגום של דיפנד לעברית), אני מקווה מאוד שתצליח להעמיד את הפרוייקט הזה על הרגליים בקרוב.
נשלח: ו' אוקטובר 27, 2006 3:34 pm
על ידי Gordi
וכמובן שנשמח להפיץ אותו דרך האתר...
נשלח: ו' אוקטובר 27, 2006 7:07 pm
על ידי Radioactive Grandpa
Og כתב:זה באמת יהיה נהדר (תרגום של דיפנד לעברית)
הממ, תרגום המדריך, manual, כן? לצערי היה מסובך מדי להוסיף תמיכה רב-לשונית ל-D-Fend 2. (בגרסה האחרונה של 1 לעומת זאת היתה תמיכה כזו, ותוכלו להוריד גרסה עברית מהאתר אם מישהו מעוניין.)
גם אני מקווה...
נשלח: ו' אוקטובר 27, 2006 8:22 pm
על ידי Og
אה... פיספסתי את הקטע שרשמת שזה המדריך. אבל אני מניח שגם המשקל של תרגום המדריך יהיה דומה.
אגב, יצא לי לתרגם כמה תוכנות לעברית, ולפי מה שהבנתי זה לא כ"כ מסובך לקודד תמיכה בעברית (לפחות ב C++ ובייסיק)