תרגום קווסטים לעברית
מנהלים: Gordi, Radioactive Grandpa, Octarine, Og, אופיר
תרגום קווסטים לעברית
הי חברים.
לא מזמן התאחדנו כמה חבר'ה שחלומם הוא להחזיר את ימי התהילה בהם קווסטים היו מופיעים עם כתוביות בעברית ללא בושה.
הפרוייקט הראשון שפתחנו בו הינו "טקס מרפי - טסלה אפקט" ואנחנו בשלבים מאד מתקדמים וכבר תירגמנו בערך כ70% מהמשחק.
אני מזמין את כל אוהבי הקווסטים שביניכם להצטרף אלינו לקבוצת הפייסבוק https://www.facebook.com/groups/200491360554968/
אנחנו זקוקים לעזרה בפוש אחרון בתרגום טקס מרפי, וכמו כן צריכים עזרה ומידע לגבי תרגום של קווסטים נוספים בעתיד.
אפשר גם לענות לי כאן בתגובה בפורום ואצור עמכם קשר.
תודה רבה
עומר
לא מזמן התאחדנו כמה חבר'ה שחלומם הוא להחזיר את ימי התהילה בהם קווסטים היו מופיעים עם כתוביות בעברית ללא בושה.
הפרוייקט הראשון שפתחנו בו הינו "טקס מרפי - טסלה אפקט" ואנחנו בשלבים מאד מתקדמים וכבר תירגמנו בערך כ70% מהמשחק.
אני מזמין את כל אוהבי הקווסטים שביניכם להצטרף אלינו לקבוצת הפייסבוק https://www.facebook.com/groups/200491360554968/
אנחנו זקוקים לעזרה בפוש אחרון בתרגום טקס מרפי, וכמו כן צריכים עזרה ומידע לגבי תרגום של קווסטים נוספים בעתיד.
אפשר גם לענות לי כאן בתגובה בפורום ואצור עמכם קשר.
תודה רבה
עומר
Re: תרגום קווסטים לעברית
יוזמה מבורכת בהחלט ואשמח, כמובן, לקחת בה חלק.
Re: תרגום קווסטים לעברית
כל כך באותו עניין שזה גם אותם אנשים
מי שרוצה להתעניין עוד בתרגום של גרים פנדנגו מוזמן להיכנס לקבוצה לעיל או לדבר איתי (או גם וגם)
עוד יצירה נפלאה מאת גל שמש האחד והיחיד באותו עניין: https://www.youtube.com/watch?v=eo1xOWNOL-8
(הוא הכניס את הדיבוב ממש למשחק עצמו)
Re: תרגום קווסטים לעברית
אם אתם רוצים מדבב מתנדב, יש לי
Re: תרגום קווסטים לעברית
הייתי רוצה ללכת אפי' על יותר מזה- לנסות לתרגם משחקי קווסט טקסטואלים לעברית, רק שבשביל זה נצטרך דבר ראשון דוסבוקס עם אפשרות למקלדת עברית, וגם בשביל לתרגם את הפקודות לעברית נצטרך קובץ ייעודי שידמה כאילו כתבנו אנגלית לדוגמה כשנכתוב "ראה" המשחק יחשוב כאילו כתבנו LOOK.
Re: תרגום קווסטים לעברית
החלק הראשון נשמע יחסית סביר (כבר היום ישנם פתרונות שמאפשרים להקליד בעברית, ויהיה צריך למצוא דרך "לחבר" אותם למשחק) אבל החלק השני נשמע יחסית מסובך.
התרגום משפה טבעית (גם אם בעלת אוצר מילים מצומצם) לשפה אחרת בעלת אוצר מילים מצומצם, כאשר המנוע צריך כנראה להכתב (לפחות בחלקו) באסמבלי ובלי ממשק ראוי, שלא לדבר על ה-QA שצריך על מנת לוודא שהתוצר ראוי למשחק - נשמע לי כמו משימה גדולה מאוד.
התרגום משפה טבעית (גם אם בעלת אוצר מילים מצומצם) לשפה אחרת בעלת אוצר מילים מצומצם, כאשר המנוע צריך כנראה להכתב (לפחות בחלקו) באסמבלי ובלי ממשק ראוי, שלא לדבר על ה-QA שצריך על מנת לוודא שהתוצר ראוי למשחק - נשמע לי כמו משימה גדולה מאוד.

