-= נושא השפה העברית הרשמי =-

אם חיפשתם במה לשתף את הקהילה בנושאים שלאו דווקא קשורים באופן ישיר למשחקים ישנים או ל"מסע אל העבר", זהו הפורום בשבילכם!

מנהלים: Gordi, Radioactive Grandpa, Octarine, Og, אופיר

סמל אישי של משתמש
raztk
משתמש רשום
משתמש רשום
הודעות: 585
הצטרף: ש' ינואר 03, 2004 11:28 pm
איש קשר:

Re: שאלה בעברית

שליחה על ידי raztk »

"איכשהו" ו-"איפשהו" זה סלנג עד כמה שידוע לי. "איך שהוא" ו-"איפה שהוא" זו הצורה נכונה (לפי הדיבור).
אני לא ממש בטוח אם יש דרך נכונה יותר או פחות לכתוב את הביטוי הזה.

אני אמתין לראות מה האחרים אומרים. :?
Og
מנהל
מנהל
הודעות: 12293
הצטרף: ו' מאי 28, 2004 10:34 am
מיקום: Delta Lyncis

Re: שאלה בעברית

שליחה על ידי Og »

לדעתי כולם סלנג, אבל גם סלנג צריך לדעת לכתוב... (איפשהו, זהו הסלנג הרשמי)

[עריכה]
הנה השרשור:
viewtopic.php?f=2&t=16023" target="_blank
[עריכה2]
כשאמרתי שכולם סלנג התייחסתי להודעה של רז, בקשר ל"מישהו" ו- "משהו" נראה לי שהם מילים של ממש, אבל שוב, זה רק לעניות דעתי הלא מושכלת - R.G יאמר את המילה האחרונה.
סמל אישי של משתמש
Radioactive Grandpa
מנהל
מנהל
הודעות: 5893
הצטרף: ד' ספטמבר 01, 2004 4:08 am
איש קשר:

Re: שאלה בעברית

שליחה על ידי Radioactive Grandpa »

קודם כל, נמצאה האבדה.

המילים "איכשהו", "איפשהו" ואפילו "מתישהו" הן תקניות. אמנם הן מן העברית החדשה ומוגדרות כ'לשון דיבור' בניגוד לאחיהן העתיק משהו, "משהו". אבל אפשר להשתמש.

אגב, מפני ש"איפשהו" נשמע (ונראה) מדי המוני, אני לפעמים מעדיף להשתמש ב"היכן שהוא", שהוא גם צירוף תקני ודי חדש.
אני עדיין מופתע מ"מתישהו" מפני שעד כמה שידוע לי, הצירוף "מתי ש..." הוא כלל לא תקני, והרי שמתישהו בא מ"מתי שהוא" (שזהו גם צירוף תקני).
סמל אישי של משתמש
C-man
מנהל
מנהל
הודעות: 4120
הצטרף: ד' דצמבר 24, 2003 12:13 pm

Re: שאלה בעברית

שליחה על ידי C-man »

מוזר, Word סימן לי ש"איפהשהו" לא תקני (למרות שהוא מתעלם מ"איכשהו" וכו'), אז בדקתי במורפיקס (הדבר הראשון שעלה לי לראש) והוא מתרגם את somehow, something, someone לאיכשהו, משהו, ומישהו בהתאמה, בעוד שאת somewhere הוא מתרגם לאיפה שהוא, היכן שהוא.

אני לא אוהב את הצירוף היכן שהוא כי זה נראה כאילו מדברים על מישהו..
סמל אישי של משתמש
dogli_3
משתמשת רשומה
משתמשת רשומה
הודעות: 1858
הצטרף: ג' יולי 08, 2003 4:24 pm
מיקום: טירת כרמל
איש קשר:

עברית זה ה-תחום שלי

שליחה על ידי dogli_3 »

שאלתי בעבר באחל"ה והם ענו לי ש"איפשהו"/"מתישהו" ושאר הצירופים הללו אינן תקניים, אלא יש לומר "במקום כלשהו", "בזמן כלשהו" וכן הלאה.

שאלתי גם על "מי שהוא" לעומת "מישהו", ועל כך נעניתי שיש לכתוב "מישהו" ו"כלשהו". בפירוש לא "מישהוא" וגם לא "כלשהוא".

ואם השתנה משהו, אתם מוזמנים לשאול אותם שוב.
סמל אישי של משתמש
Radioactive Grandpa
מנהל
מנהל
הודעות: 5893
הצטרף: ד' ספטמבר 01, 2004 4:08 am
איש קשר:

Re: שאלה בעברית

שליחה על ידי Radioactive Grandpa »

העמותה לאיכות החיים לתושבי השרון? :)
את מתכוונת לפורומים של תפוז?
ומי זה Word?..
(אגב, אני מציע לך לעולם לא להסתמך על MS Word בתור המלה האחרונה בנושאים חלוקים. החוקים שהוא פועל על פיהם לא עקביים ומיושנים.)

אני רק רוצה להדגיש שאת התשובות שלי אני מאמת במקרה של ספק עם מלון אבן-שושן. "מחודש ומעודכן לשנות האלפים"..

וכמובן, שבמקרה של הלחם חייבים להשמיט את ה-א' בסוף המלה.

ו"איפהשהו" אכן אינה תקנית. "איפשהו" לעומתה, כן. :)
סמל אישי של משתמש
C-man
מנהל
מנהל
הודעות: 4120
הצטרף: ד' דצמבר 24, 2003 12:13 pm

Re: שאלה בעברית

שליחה על ידי C-man »

Radioactive Grandpa כתב:ומי זה Word?..
(אגב, אני מציע לך לעולם לא להסתמך על MS Word בתור המלה האחרונה בנושאים חלוקים. החוקים שהוא פועל על פיהם לא עקביים ומיושנים.)
אני יודע, לכן בדקתי במורפיקס, ואז פה.
Radioactive Grandpa כתב:ו"איפהשהו" אכן אינה תקנית. "איפשהו" לעומתה, כן. :)
אהה, לא שמתי לב שכתבת בלי ה"א. זה באמת נראה די עילגי לרשום ככה, אבל עדיף על לרשום כל הזמן "מקום כלשהו" או "איפה שהוא".

תודה רבה לכל העונים :).
סמל אישי של משתמש
Radioactive Grandpa
מנהל
מנהל
הודעות: 5893
הצטרף: ד' ספטמבר 01, 2004 4:08 am
איש קשר:

שומו שמיים!

שליחה על ידי Radioactive Grandpa »

הערה: הודעה זו וההודעות הקשורות אליה פוצלו מן הנושא הזה[עוג].
Og כתב:יהיו זה גם בסדר - זה לא שאתה כותב שירה או משהו רשמי באופן פאטאלי...
אוח, אוח... אני כל-כך לא מסכים עם זה. לא שאני חף מטעויות כאלו כמובן, אבל המגמה המתירנית הזו של האקדמיה, אין לה שום הצדקה לשונית. רק רופסות והכנעה לעילגות הפושטת בנו.


אגב, גם לדעתי מקום ההקפצה הוא באשכול המקושר, לאחר שמר ני שטח את משנתו בעניין העיצוב.
Og
מנהל
מנהל
הודעות: 12293
הצטרף: ו' מאי 28, 2004 10:34 am
מיקום: Delta Lyncis

Re: פנטסיה 200

שליחה על ידי Og »

זה נכון, גם אני מסכים אתך בקטע הזה, כלומר, גם לי זה מפריע, אבל מה לעשות, האקדמיה היא הפוסקת בעניין ובוא נהיה מציאותיים - זה פשוט להלחם בתחנות רוח... העניין כבר הושרש עמוק עוד לפני פסיקת האקדמיה וקל וחומר אחריה. אני מעריך שעוד בימינו, כלומר 10-30 שנים, הצורות הללו תכחדנה (אין דגש ב-כ"ף, נכון?) ותשארנה רק בטקסטים "עתיקים"...

Radioactive Grandpa כתב:לאחר שמר ני שטח את משנתו בעניין העיצוב
ROFLMAO :laughing3:
סמל אישי של משתמש
Radioactive Grandpa
מנהל
מנהל
הודעות: 5893
הצטרף: ד' ספטמבר 01, 2004 4:08 am
איש קשר:

Re: פנטסיה 200

שליחה על ידי Radioactive Grandpa »

הבעיה היא שזו לא שפה גבוהה כלל. זו הטיית גוף. זו לא שפה ארכאית. זה מרגיז.
מה לגבי גוף ראשון עתיד? גם הצורה הזו בסכנת הכחדה (וחסרת אלטרנטיבה), ואפילו נתקלתי באנשים אינטליגנטיים שאמרו "אני יעשה" וכד'. גם על זה נוותר? גם את זה נסרס עם השנים?

(יש דגש. כמו 'תִכּנסנה'. הדגש הוא במקום ה-נ' של בניין נפעל.)
Og
מנהל
מנהל
הודעות: 12293
הצטרף: ו' מאי 28, 2004 10:34 am
מיקום: Delta Lyncis

Re: פנטסיה 200

שליחה על ידי Og »

Radioactive Grandpa כתב:הבעיה היא שזו לא שפה גבוהה כלל. זו הטיית גוף. זו לא שפה ארכאית. זה מרגיז.
מה לגבי גוף ראשון עתיד? גם הצורה הזו בסכנת הכחדה (וחסרת אלטרנטיבה), ואפילו נתקלתי באנשים אינטליגנטיים שאמרו "אני יעשה" וכד'. גם על זה נוותר? גם את זה נסרס עם השנים?
אני אמנם לא נוסטרדמוס (וטוב שכך, אף אחד לא רוצה להיות דביל שכותב גיבוב של חמשירים חסרי פשר ממשי שיהפכו באחד הימים להיות אחד מאותם הספרים אשר אנשים אינטילגנטיים צוחקים עליהם ועל האווילים שקוראים ומאמינים בהם (עוד דוגמאות לספרים מסוג זה: "מרכבות האלים" ו- "צופן דה וינצ'י")), אבל קשה לי להאמין שגוף ראשון עתיד מתעתד לעזוב אותנו בעתיד הקרוב...
Radioactive Grandpa כתב:(יש דגש. כמו 'תִכּנסנה'. הדגש הוא במקום ה-נ' של בניין נפעל.)
אה, אוקיי. פשוט זכרתי שב"נכחד"/"נכחדו" הכ"ף רפה אז חשבתי שזה אותו הדבר גם כאן.
סמל אישי של משתמש
C-man
מנהל
מנהל
הודעות: 4120
הצטרף: ד' דצמבר 24, 2003 12:13 pm

Re: פנטסיה 200

שליחה על ידי C-man »

Og כתב:
C-man כתב:אז למה לא לערוך ולעדכן את ההודעה ההיא?
עדיף שכל התמונות תהינה בהודעה אחת, לא?
לא יודע, פשוט לא בא לי להקפיץ את ההודעה ההיא - נראה לי יותר מתאים פה, לא יכול להסביר למה...
בכל מקרה כדאי שתערוך את ההודעה ההיא כדי שמי שמחפש דיסק לא יסתבך (או מי שמקשר אותו להודעה לא יסתבך).

ובכלל כתבתי "תהינה" נכון?
סמל אישי של משתמש
Radioactive Grandpa
מנהל
מנהל
הודעות: 5893
הצטרף: ד' ספטמבר 01, 2004 4:08 am
איש קשר:

Re: פנטסיה 200

שליחה על ידי Radioactive Grandpa »

Og כתב:נוסטרדמוס (וטוב שכך, אף אחד לא רוצה להיות דביל שכותב גיבוב של חמשירים חסרי פשר ממשי שיהפכו באחד הימים להיות אחד מאותם הספרים אשר אנשים אינטילגנטיים צוחקים עליהם ועל האווילים שקוראים ומאמינים בהם (עוד דוגמאות לספרים מסוג זה: "מרכבות האלים" ו- "צופן דה וינצ'י")),
LOL
Og כתב:....פשוט זכרתי שב"נכחד"/"נכחדו" הכ"ף רפה....
כן, שיערתי לעצמי שהמקרה הזה בלבל אותך... (וכל שאר ה'הפעיל'ים למיניהם. הכחיש, הכחיל, הכחיד.)
C-man כתב:ובכלל כתבתי "תהינה" נכון?
כתבת אחלה, נשמה. (אפשר גם י' כפולה למנוע בלבולים.)
Og
מנהל
מנהל
הודעות: 12293
הצטרף: ו' מאי 28, 2004 10:34 am
מיקום: Delta Lyncis

Re: פנטסיה 200

שליחה על ידי Og »

Radioactive Grandpa כתב:אפשר גם י' כפולה למנוע בלבולים
אז זהו, זה משהו שגם אני רציתי לשאול.. לא זוכר איפה קראתי על איזשהו כלל שאסור להכפיל לאחר אותיות מש"ה או משהו כזה :scratch: (כבר הזכרתי שאני לא ממש בקי בתחום?). זה קשור לפה?


ואוו, ממש חרגנו מהנושא פה... מה אתם אומרים, כדאי למזג את ההודעות האחרונות עם שרשור העברית? (ואם כן, איזה מהם? הישן או החדש?)
סמל אישי של משתמש
C-man
מנהל
מנהל
הודעות: 4120
הצטרף: ד' דצמבר 24, 2003 12:13 pm

Re: פנטסיה 200

שליחה על ידי C-man »

עם החדש, ואותו עם הישן.
שלח תגובה הנושא הקודםהנושא הבא