דף 2 מתוך 2

זה סתם, רוח.

נשלח: ו' אוקטובר 07, 2016 2:20 am
על ידי brother34
Octarine כתב:
brother34 כתב:פטריארך
*אציל
דוקא

Re: 600 שניות על CGA

נשלח: ו' אוקטובר 07, 2016 4:58 am
על ידי Octarine
אני לא מבין מה אתה מנסה להגיד פה.
Patrician זה לא שם, זה מקצוע. התרגום הכי קרוב שלו לעברית זה אציל - למרות שהתרגום הזה לא מעביר את כל המשמעות של התואר, הוא קרוב מספיק ונשמע יותר טוב מ"פטריק". זה בכל מקרה לא פטריארך, שהוא מונח אחר (אמנם מאותו שורש, אבל אחר) והיום מקושר בעיקר לכנסיה האורתודוקסית.

the Chair of Indefinite Studies

נשלח: ה' אוקטובר 13, 2016 1:19 am
על ידי brother34
ואני חשבתי שכבר מכירים אותי מספיק פה כדי לא לקחת אותי ברצינות :?
בכל מקרה, הרעיון היה להזכיר שהדיון הרשמי על תרגומי טרי פראצט טרם נפתח בדיבור חופשי, ולכן אנחנו נפסיק את זה פה עד לפתיחתו.
(וחוץ מזה, באמת נסחפנו פה עם האוף-טופיק)

Re: 600 שניות על CGA

נשלח: ה' אוקטובר 13, 2016 10:45 am
על ידי Octarine
יש דברים שלא צוחקים עליהם, והמלאכה המקודשת של התרגום היא אחת מהם.