600 שניות על CGA

הפורום הראשי של האתר. מחפשים קישור למשחק אבוד? מנסים להפעיל משחק ולא מצליחים? מצאתם קישור לא פעיל? נתקעתם במהלך משחק ואתם זקוקים לעזרה? יש לכם חידוש/הערה/הארה? זה המקום בשבילכם!

מנהלים: Gordi, Radioactive Grandpa, Octarine, Og, אופיר

סמל אישי של משתמש
brother34
משתמש רשום
משתמש רשום
הודעות: 924
הצטרף: ש' אפריל 21, 2012 10:54 pm

זה סתם, רוח.

שליחה על ידי brother34 »

Octarine כתב:
brother34 כתב:פטריארך
*אציל
דוקא
סמל אישי של משתמש
Octarine
מנהל
מנהל
הודעות: 3895
הצטרף: ג' יולי 07, 2009 11:48 pm
מיקום: בין חושך לאור

Re: 600 שניות על CGA

שליחה על ידי Octarine »

אני לא מבין מה אתה מנסה להגיד פה.
Patrician זה לא שם, זה מקצוע. התרגום הכי קרוב שלו לעברית זה אציל - למרות שהתרגום הזה לא מעביר את כל המשמעות של התואר, הוא קרוב מספיק ונשמע יותר טוב מ"פטריק". זה בכל מקרה לא פטריארך, שהוא מונח אחר (אמנם מאותו שורש, אבל אחר) והיום מקושר בעיקר לכנסיה האורתודוקסית.
סמל אישי של משתמש
brother34
משתמש רשום
משתמש רשום
הודעות: 924
הצטרף: ש' אפריל 21, 2012 10:54 pm

the Chair of Indefinite Studies

שליחה על ידי brother34 »

ואני חשבתי שכבר מכירים אותי מספיק פה כדי לא לקחת אותי ברצינות :?
בכל מקרה, הרעיון היה להזכיר שהדיון הרשמי על תרגומי טרי פראצט טרם נפתח בדיבור חופשי, ולכן אנחנו נפסיק את זה פה עד לפתיחתו.
(וחוץ מזה, באמת נסחפנו פה עם האוף-טופיק)
סמל אישי של משתמש
Octarine
מנהל
מנהל
הודעות: 3895
הצטרף: ג' יולי 07, 2009 11:48 pm
מיקום: בין חושך לאור

Re: 600 שניות על CGA

שליחה על ידי Octarine »

יש דברים שלא צוחקים עליהם, והמלאכה המקודשת של התרגום היא אחת מהם.
שלח תגובה הנושא הקודםהנושא הבא