דוקאOctarine כתב:*אצילbrother34 כתב:פטריארך
600 שניות על CGA
מנהלים: Gordi, Radioactive Grandpa, Octarine, Og, אופיר
זה סתם, רוח.
Re: 600 שניות על CGA
אני לא מבין מה אתה מנסה להגיד פה.
Patrician זה לא שם, זה מקצוע. התרגום הכי קרוב שלו לעברית זה אציל - למרות שהתרגום הזה לא מעביר את כל המשמעות של התואר, הוא קרוב מספיק ונשמע יותר טוב מ"פטריק". זה בכל מקרה לא פטריארך, שהוא מונח אחר (אמנם מאותו שורש, אבל אחר) והיום מקושר בעיקר לכנסיה האורתודוקסית.
Patrician זה לא שם, זה מקצוע. התרגום הכי קרוב שלו לעברית זה אציל - למרות שהתרגום הזה לא מעביר את כל המשמעות של התואר, הוא קרוב מספיק ונשמע יותר טוב מ"פטריק". זה בכל מקרה לא פטריארך, שהוא מונח אחר (אמנם מאותו שורש, אבל אחר) והיום מקושר בעיקר לכנסיה האורתודוקסית.
the Chair of Indefinite Studies
ואני חשבתי שכבר מכירים אותי מספיק פה כדי לא לקחת אותי ברצינות
בכל מקרה, הרעיון היה להזכיר שהדיון הרשמי על תרגומי טרי פראצט טרם נפתח בדיבור חופשי, ולכן אנחנו נפסיק את זה פה עד לפתיחתו.
(וחוץ מזה, באמת נסחפנו פה עם האוף-טופיק)
בכל מקרה, הרעיון היה להזכיר שהדיון הרשמי על תרגומי טרי פראצט טרם נפתח בדיבור חופשי, ולכן אנחנו נפסיק את זה פה עד לפתיחתו.
(וחוץ מזה, באמת נסחפנו פה עם האוף-טופיק)
Re: 600 שניות על CGA
יש דברים שלא צוחקים עליהם, והמלאכה המקודשת של התרגום היא אחת מהם.

